FANDOM


  帝問岳飛曰:「卿得良馬否?」

  對曰:「臣有二馬,日啗芻豆,飲泉一斛,然非精潔即不受;介而馳,初不甚疾,比行百里,始奮迅,自午至酉,猶可二百里,褫 甲而不息不汗,若無事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致遠之材也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬未安,踴躍疾驅,甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。」

  帝稱善。

語譯

  宋高宗問岳飛說:「賢卿是否得到良馬?」

  岳飛回答說:「臣原有兩匹馬,每天要吃好幾斗飼料,喝一斛水,但不是精緻清潔的食物便不吃。披上鞍甲奔馳,起初不很快,等到跑了百里,方才奮力飛奔,從中午到黃昏,還能跑兩百里路;卸下鞍甲後,不喘氣也不流汗,好像沒事的樣子。這是牠們食量大卻不隨便取用,精力充沛卻不逞強的緣故,真是能夠日行千里的良馬。可是不幸接連死了。現在臣所騎的馬,每天只吃幾升,吃飼料不選擇較精潔的小米,飲水也不選擇乾淨的泉水;騎上牠時,還沒拉穩韁繩,就奮力跳躍快跑,才跑了百里路,便力氣用盡、流汗喘氣,幾乎要死掉的樣子。這是牠吃得少卻容易滿足,愛逞強卻容易力盡的緣故,只是匹才能低劣的馬。」

  高宗聽了,很是稱許。